9급 국가직 공무원 영어 기출문제·모의고사·오답노트·자동채점

2005년04월24일 6번

[과목 구분 없음]
우리말을 영어로 옮긴 것 중 옳지 않은 것은?

  • ① 당신이 갈등을 해결할 때, 그것을 어떻게 말하느냐가 무엇을 말하느냐 만큼 중요하다.= In resolving conflict, what you say it is as important as how you say.
  • ② 차이점이 아니라 우리가 공통으로 가지고 있는 것에 집중하라.= Focus on what we have in common, not on our differences.
  • ③ 당신이 하겠다고 결단하는 것보다 당신의 인생을 만들어 가는 것은 없다.= Nothing shapes your life more than the moments you choose to make.
  • ④ 사랑하지 않고 줄 수는 있으나, 주지 않고 사랑할 수는 없다.= You can give without loving, but you can't love without giving.
(정답률: 54%)

문제 해설

정답은 "In resolving conflict, what you say it is as important as how you say."이다. 올바른 영어 문장은 "In resolving conflict, what you say is as important as how you say it."이다. "it"이 빠져있기 때문에 옳지 않은 문장이다.
AppStore에서 다운로드 APK 다운로드

연도별

진행 상황

0 오답
0 정답